Paroles :
Amatsukaze yo toki no ha sae
Kono omoi wa izayoi ni...
Rin to shita anata to onaji
Taorarenu hana iro wa nioedo
Kotonoha mo todokanai mama
Ureu eda kara kieta
Anata no sora wo tobu, chou ni narenu no nara
Sono kanashimi kurushimi wo kuraitsukusu oni demo kamawanai
Amatsukaze yo toki no ha sae kono omoi wo maichiraseto
Yume yo setsuna kono kokoro wa sanagi no mama rinne no hate
Kasumu sora izayoi namida
Me wo ibuku anata no you na
Gou no hana iro wa nioedo
Maimodoru kono kotodama
Tagau sugata demo yoi to...
Itoshii sora wo mau chou ni narenu no nara
Kuruoshii yo ni saita anata wo kowasu oni demo kamawanai
Amatsukaze yo kono ha tayori ni kono omoi wo todoketakute
Toki yo setsuna kanau ouse wa haru no yoin rinne no hate
Aogu sora izayoi tsukiyo
Amatsukaze yo toki no ha sae kono omoi wo maichiraseto
Yume yo setsuna kono kokoro wa sanagi no mama rinne no hate
Kasumu sora izayoi namida
Amatsukaze yo kono ha tayori ni kono omoi wo todoketakute
Toki yo setsuna kanau ouse wa haru no yoin rinne no hate
Aogu sora izayoi tsukiyo
Traduction :
Oh, vent céleste, souffle les feuilles du temps
Envoyez ces sentiments à la seizième nuit de la lune
Gracieusement, comme vous
L'arôme de fleurs non coupés demeure
Quand les mots ne peuvent pas vous atteindre
Ils disparaissent des branches
Si je ne peux pas ressembler à un papillon dans le ciel
Je me fiche de devenir un démon de tristesse et la souffrance
Oh vent céleste, souffle les feuilles du temps, disperse mes sentiments
Les rêves sont fugaces, mon coeur est une nymphe dans son cycle final de réincarnation
Les larmes de la seizième nuit de la lune sont dans le ciel brumeux
Comme vous, qui respirez la vie en moi
Le parfum des fleurs du destin reste
Mais d'une autre façon
Si je ne peux pas flotter comme un papillon dans le ciel
Je me fiche de devenir un démon qui vous détruit, vous qui avez fleuri dans ce monde fou
Oh vent céleste, je vous confie mes ailes : je veux révéler mes vrais sentiments
Le temps est éphémère : la rencontre est assurée par la répercussion du printemps à la fin du cycle
Je compte sur le ciel de la seizième nuit éclairée par la lune
Oh, vent céleste, souffle les feuilles du temps, la diffusion de mes sentiments
Les rêves sont fugaces, mon coeur est une nymphe dans son cycle final de la réincarnation
Les larmes de la seizième nuit de la lune sont dans le ciel brumeux.
Oh vent céleste, je vous confie mes ailes, je veux révéler mes véritables sentiments
Le temps est éphémère; la rencontre est assurée par la répercussion du printemps à la fin du cycle
Je regarde vers le ciel dans la seizième nuit du clair de lune...
Lire la suite
Masquer la description
Thématique :J-Music
|
Tags :anime opening namida shinsengumi aika yoshioka izayoi hakuouki kitan
Lire la suite
Masquer les tags
Aucun commentaire
Vous devez vous inscrire ou vous connecter pour laisser un commentaire sur la vidéo en cours.