Version originelle
Alla mattina appena alzata
O bella ciao bella ciao bella ciao, ciao,ciao
Alla mattina appena alzata
In risaia mi tocca andar
E fra gli insetti e le zanzare
O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
E fra gli insetti e le zanzare
Un dur lavoro mi tocca far
Il capo in piedi col suo bastone
O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
Il capo in piedi col suo bastone
E noi curve a lavorar
O mamma mia o che tormento
O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
O mamma mia o che tormento
Io t'invoco ogni doman
Ma verrà un giorno che tutte quante
O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
Ma verrà un giorno che tutte quante
Lavoreremo in libertà.
Chanson de protestation piémontaise, écrite par une personne anonyme, comme souvent pour les chants populaires. Il exprime la protestation des "mondine", les femmes travaillant dans les rizières d'Italie du Nord, dans de dures conditions de travail. Celui-ci consistait à ramasser le riz dans les plantations et ce travail s'accomplissait de juin à juillet. Les femmes devaient rester courbées pendant toute la journée, les pieds dans l'eau, sous le regard et les brimades des surveillants.
Sur l'air de la chanson traditionnelle des "mondine", les paroles ont été écrites pour la lutte antifasciste.
Una mattina mi son svegliato
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Una mattina mi son svegliato
E ho trovato l'invasore
O partigiano porta mi via
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
O partigiano porta mi via
Che mi sento di morire
E se io muoio da partigiano
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
E se io muoio da partigiano
Tu mi devi seppellire
E seppellirai lassù in montagna
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
E seppellire lassù in montagna
Sotto l'ombra di un bel fiore
E la gente che passerano
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Tutte le genti che passerano
Mi dirano chè bel fiore
Questo è il fiore del partigiano
O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao
Questo è il fiore del partigiano
Morto per la libertà.
Lire la suite
Masquer la description
Thématique :majdgloire n'a pas choisi de rubrique
|
Tags :majdgloire n'a pas mis de mots clés
Lire la suite
Masquer les tags
Commentaire(s) sur la vidéo en cours (6)
Vous devez vous inscrire ou vous connecter pour laisser un commentaire sur la vidéo en cours.
salut , à l'origine c une chanson italienne , le chanteur kabyle FERHAT dont je lui ai concacré une palylist à lui seul , l''avait chanté sur son dernier album en deux versions , tilienne et repris en kabyle .
merci pour ton commentaire .
J'adore cette chanson entrainante et mélodieuse, et merci pour toutes ces précisions...beau travail..j'apprécie..
" Un matin en nous réveillant
Le ciel était mauvais
Oh ma mère, je te quitte
Je te quitte, je te quitte
Un matin en nous réveillant
Le ciel était mauvais
L’ennemi nous a envahis "
salut , c'est une chanson du folklore italien "bella ciao" .
c'est le fils du chanteur ferhat en l'occurence Meziane qui l'avais trouvé et avait supplié son pére (le chanteur) de la chanter .
aprés son assassinat , le pére avait pris ça comme un "testament" et voilà qui la chante en version d'origines "italienne" et avaec une version kabyle que tu pourras trouver dans l'autre plyliste .
merci
merci touts les deux pour ces éxplications c'est pas qu'une chanson c'est un pan de l'Histoire .Gracias